• Приглашаем посетить наш сайт
    Брюсов (bryusov.lit-info.ru)
  • Cлова на букву "Q"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1QUAND
    2QUASI
    3QUE
    1QUEL
    1QUELQUE
    1QUELQUES
    4QUI
    1QUID
    3QUO

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову QUI

    1. Варнеке Б. В.: Островский Александр Николаевич
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    Часть текста: в число учеников Московской губернской (ныне Первой) гимназии, откуда, по окончании в ней курса, Островский поступил на юридический факультет Московского университета, где товарищами его, между прочим, были К. Д. Ушинский, Я. П. Полонский, кн. В. А. Черкасский. В 1843 г. Островский из-за столкновения с одним из профессоров, вышел из университета и 23 мая того же года был зачислен канцелярским служителем в Московский Совестный суд, а 19 сентября перемещен в Московский Коммерческий суд; 10 января 1851 г. Островский за болезнью, в чине губернского секретаря, был уволен, по прошению, от занимаемой им должности. Восьмилетняя служба в суде не дала Островскому ни видного общественного положения, ни материального обеспечения, но зато заставляла его, по самому роду занятий, постоянно сталкиваться со самыми разнообразными людьми и ввела в непосредственное соприкосновение с интересами московского купечества; с последним он мог познакомиться и ранее в доме своего отца, который, по выходе в отставку, занимался частной юридической практикой и имел своими клиентами, по большей части, купцов. И впоследствии связь А. Н. с московским купечеством никогда не прекращалась; в среде купечества у Островского было немало и приятелей, из которых, напр., И. И. Шанин имел на него несомненное влияние. Ко времени службы Островского в суде относится и начало его литературной деятельности. 9 января 1847 г. в газете "Московский Городской Листок" (№ 7 стр. 26—27) появилась статья, под заглавием: Сцены из комедии "Несостоятельный должник" (Ожидание жениха) за подписью А. О. и Д. Г. Это были первые два явления...
    2. Путешествие по Волге от истоков до Нижнего-Новгорода
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    Часть текста: пена прибоя лежали полосами по берегам, свидетельствуя о прибыли или убыли воды. Несколько свободных дней до прихода весеннего каравана и неделя, которую я провел в Твери по отплытии его, дали мне возможность ознакомиться с жизнью города, так красиво построенного и так счастливо поставленного на перекрестке путей железного и водных. Все местные условия, как кажется с первого взгляда, должны бы способствовать промышленному процветанию Твери: железная дорога соединяет ее с Петербургом и Москвою; верхние и нижние волжские караваны пристают под самым городом; Тверца, как начало Вышневолоцкой системы, представляет другой путь соединения с Петербургом - путь дешевый для тяжелых грузов. Но мне довелось убедиться, что, несмотря на благоприятную местность, Тверь в промышленном отношении никак не может считаться городом процветающим. Разбирать подробно причины слабого промышленного развития, при таких счастливых условиях, я предоставляю специалистам; я скажу от себя только то, что видел и что удалось узнать, насколько дозволяли мне и краткость времени, и непривычка к наблюдениям подобного рода. Я наперед оговариваюсь, что главным моим делом было добросовестное собирание фактов; что же касается до выводов, которые могут встретиться как в этой, так и в последующих статьях, то я им, как личным соображениям, не придаю большой важности. Всякий, более меня знакомый с экономическими науками, может сделать это дело лучше, и я только потому даю...
    3. Бешеные деньги. Действие четвертое
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: зала, она же и кабинет; по сторонам окна, на задней стене, направо от зрителей, дверь в переднюю, налево — во внутренние комнаты, между дверей изразцовая печь; меблировка бедная: письменный стол, старое фортепьяно. Явление первое Васильков сидит у стола и собирает бумаги, Василий стоит за стулом. Васильков . Ну что, Василий Иваныч, барыня, кажется, начинает привыкать и к новой квартире, и к тебе? Василий . Насчет квартиры не знаю, сударь, что сказать. Все смеются с маменькой по-французски. А про меня уж что! Как еще только я жив! Васильков . Что ты, бог с тобою! Василий . Да помилуйте, Савва Геннадич, сударь! Им нужно, чтоб в штиблетах, а я не могу. Какой же я камардин, коли я при вас служащий, все одно как помощник. Помилуйте, Савва Геннадич, мы, может быть, с вами нужду видали вместе, может быть, тонули вместе в реке по нашему делу. Васильков . Ну да, да, конечно. (Встает со стула.) Василий . Ну, и за фрукты тоже съела было совсем. Васильков . За какие фрукты? Василий . Конечно, по нашему званию… и всего-то вот сколько было. (Показывает на пальце.) Васильков . Чего? Василий . Редечки… всего-то вот столько было. Сидел в передней, доедал. Васильков . Уж ты, Василий Иваныч… Василий . Да невозможно, сударь, Савва Геннадич! Мы народ рабочий, на том воспитаны. Да мне дороже она бог знает чего. Васильков . Так слушай, Василий Иваныч! Без меня, кроме Кучумова, никого не принимай! Василий . Уж будьте покойны! (Уходит.) Входит Лидия. Явление второе Лидия одна. Лидия . Что так долго не едет этот противный старичишка! Вот уж три дня я томлюсь в этой конуре, мне страшно подойти к окну. Теперь, чай, нарочно ездят мимо, чтоб увидать меня в окне. У Глумова, пожалуй, и стихи готовы. Старичок, Кучуминька, миленький! Выручи меня из заключения!...
    4. Островский А. Н. - Гонзалес Е., 1/13 октября 1882 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Островский А. Н. - Гонзалес Е., 1/13 октября 1882 г. 821 [Е. ГОНЗАЛЕС] Moscou, 1/13 octobre 1882 Monsieur (A cher) {Так у Островского.} le president, A mon retour des bords du Volga j'ai trouve Votre lettre, qui etait adressee a Moscou. Je m'empresse de Vous repondre. M-me Elisabeth Viasemski desire que je lui accorde la permission de traduire ma piece intitulee "Василиса Мелентьева" et la cession de mes droits pour la traduction de cette piece; j'ai 1'honneur de Vous informer que je les lui donne avec grand plaisir. Veuillez afereer, honnorable confrere, l'expression de mes sentiments de haute consideration. [Москва 1/13 октября 1882 г.] [Господин (дорогой) президент, По возвращении с берегов Волги я нашел Ваше письмо, адресованное в Москву. Спешу ответить Вам. Госпожа Елизавета Вяземская желает получить мое согласие на перевод моей пьесы "Василиса Мелентьева", с уступкой ей моих прав на этот перевод; имею честь сообщить Вам, что я с удовольствием предоставляю ей эти права. Благоволите, многоуважаемый коллега, принять уверение в моем совершеннейшем почтении.] Примечания Печатается по черновому подлиннику ГЦТМ. Публикуется впервые. Написано на бланке ОРДП. Фамилия адресата Е. Гонзалес, президента Общества литераторов в Париже, установлена по письму Е. Вяземской к Островскому, от 28 июня 1882 г., о переводе на французский язык "Василисы Мелентьевой" (ГЦТМ). Перевод пьесы был осуществлен в 1893 г. Павловским и Метенье и издан в Париже (см. ком. к п. 1032).

    © 2000- NIV