• Приглашаем посетить наш сайт
    Гумилев (gumilev.lit-info.ru)
  • Cлова на букву "F"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    2FACTO
    3FAIRE
    1FAR
    1FAUT
    1FELICE
    7FEMME
    1FIAT
    1FIESTA
    1FIN
    1FINE
    1FLEMMING
    4FLEUR
    1FOLIO
    3FORCE
    1FORM
    1FORT
    1FRANCAIS
    2FRANCAISE
    1FRANCE
    1FRANCOIS
    1FRANKFURT
    1FRO
    4FUR
    1FUROR

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову FUR

    1. Раков В. П.: Литературная теория П. Н. Сакулина
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: Литературная теория П. Н. Сакулина (о стилях эпохи и литературных направлений, о типах творчества) Вводные замечания Одной из колоритнейших фигур в русском литературоведении первой трети ХХ в. является Павел Никитич Сакулин. Элементы «органической» поэтики, берущей свое начало из источников теоретического романтизма 1, сочетаются у него с традициями иного пласта отечественной культуры. Статьи и книги ученого естественно впитали в себя идеи А. Н. Веселовского, Ф. И. Буслаева, А. А. Потебни и других филологов, проявлявших живой интерес к эстетической и комбинаторной специфике литературного творчества. Автор фундаментальных исследований по теории и истории литературы, он обладал широкими мыслительными горизонтами. Образованность Сакулина была универсальна. Сегодня, когда многие филологи становятся знатоками лишь отдельных тем и с гордостью называют себя «пушкинистами», «лермонтоведами», «структуралистами» и «семиотиками», бессмысленно пытаться найти категорический ответ на вопрос: кем был Сакулин? — «лингвистом» или «литературоведом», а тем более, например, — по какому периоду в истории языка или культуры, по какой теоретической проблеме он «специализируется» 2? Ошибется тот, кто усмотрит в сказанном затаенное оправдание некой беспринципной всеядности или эссеистической разбросанности интересов. Напротив,...
    2. Герцо-Виноградский С. Т.: "Снегурочка" (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: Н. Панафидиной 1906 Если я начну съ того, что г. Островскiй самый талантливый представитель нашей драматической литературы; если я стану указывать на Своихъ людей или на Грозу, какъ на перлы русскаго драматическаго репертуара, то этимъ я только повторю общее место, принимаемое почти безспорно всею русскою публикой. Но повторять это общее место я не буду, во-первыхъ, потому, что это -- общее место, a во-вторыхъ, потому, что хочу оставить себе больше времени и места для выполненiя прямой моей цели -- представить отчетъ нашимъ читателямъ о новомъ произведенiи названнаго автора, появившемся въ IX книжке "Вестника Европы". Въ этомъ отчете я постараюсь: 1) определить въ самыхъ общихъ чертахъ характеръ этого новаго произведенiя, указать, насколько оно удовлетворяетъ окружающимъ литературу требованiямъ действительности и въ какой мере оно является прогрессивнымъ двигателемъ въ нашей интеллектуальной жизни; 2) затемъ я перейду къ сценическому значенiю драматизированной лирики, представляемой этимъ произведенiемъ. На все эти вопросы Снегурочка даетъ рядъ отрицательныхъ ответовъ: 1) не удовлетворяетъ, не содействуетъ, не является и 2) не имеетъ сценическаго значенiя. Снегурочка, весенняя сказка въ 4хъ действiяхъ съ прологомъ, есть какой-то фантастическiй капризъ, рафинированный отъ всякихъ реальныхъ примесей. Авторъ почерпнулъ содержанiе для своей сказки изъ... Но откуда онъ почерпнулъ, изъ какой Шехерезады, это -- глубокая тайна самого автора. Утверждаютъ, что изъ матерiаловъ первичной славянской поэзiи. Но откуда бы онъ ее ни почерпнулъ, читать эту сказку рекомендую тому, кто хочетъ "вспомнить подъ старость детски годы" и воскресить въ своей памяти . . . . . . и карловъ, и духовъ, И визирей рогатыхъ, И рыбокъ золотыхъ, и лошадей крылатыхъ, И въ виде кадiевъ...
    3. Хализев В. Е.: Драматургия Чехова в немецком литературоведении
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    Часть текста: он не дает развития действия и ограничивается состояниями. Действие тянется медленно, и его кульминационные моменты очень немногочисленны» 1. Успех чеховских пьес объяснялся не их литературными достоинствами, а проникновенными спектаклями Московского Художественного театра, где оказались преодоленными слабости Чехова-драматурга. Знаменательно завершение раздела «Драма» в книге А. Брюкнера «История русской литературы» (1905), авторитетной в Германии начала столетия и неоднократно переиздававшейся. Здесь говорится, что Чехов и Горький — это «не драматурги, а беллетристы, которые в соответствии с дурным обычаем (Unsitte) пытаются действовать и в области драмы, несмотря на отсутствие у них драматического нерва» 2. В то же время в Германии появились и работы о драматургии (пусть немногочисленные), в которых высоко оценивались художественные достоинства чеховских пьес, их значение в истории драмы. Так, Р. Арнольд (1908 г.) полагал, что Чехов как драматург выше Горького, однако и последнему он отдавл дань уважения 3. Известный театровед Ю. Баб посвятил завершающую главу своей книги по истории мировой драматургии (первое издание — 1910 г.) Чехову, Метерлинку, Гофмансталю, Стриндбергу («О драме натуралистической и мистической»). Творчество этих писателей истолковывается им как наследование и одновременно преодоление натурализма. В качестве шедевра искусства рассмотрен «Вишневый сад»,...

    © 2000- NIV