• Приглашаем посетить наш сайт
    Гаршин (garshin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SOLA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Сервантес М. Д.: Интермедии. Перевод Островского. Бдительный страж
    Входимость: 1. Размер: 29кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Сервантес М. Д.: Интермедии. Перевод Островского. Бдительный страж
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: и ищу того, что я-то найду, и чего ты тоже ищешь, да не находишь. Солдат. Ты чего доброго не Кристиночку ли ищешь, судомойку из этого дома? Сакристан. Tu dixisti {Ты сказал. Здесь - точно так.}. Солдат. Ну, так поди сюда, валет {Тут игра слов. Пасильяс sota-sacristan, - слово sola по-испански значит и под (предлог), и валет Пасильяс называет солдата саballo, а это слово значит и лошадь, и дама в картах. (А. Н. О.)} сатаны. Сакристан. Ну, так я здесь останусь, мне и тут хорошо, кислая пиковая дама. Солдат. Прекрасно: валет и дама! Недостает туза; но ты скоро его получишь. Поди сюда, еще раз говорю я тебе. А знаешь ли ты, Пасильяс, рожон тебе в горло, что Кристина мой предмет. Сакристан. А знаешь ли ты, улитка в человечьем платье, что этот твой предмет я выручил и закрепил за себя и что он мой по всем правам и законам. Солдат. Нет, как бог свят, я тысячу раз пырну тебя шпагой и исполосую твою голову в клочки. Сакристан. С тебя довольно и тех клочков, которые у тебя на штанах и на колете; а голову мою уж оставь в покое! Солдат. Да ты разговаривал когда-нибудь с Кристиной? Сакристан. Всегда, когда только мне угодно. Солдат. Давал ей подарки? Сакристан. Много. Солдат. Сколько и какие? Сакристан. Я подарил ей коробочку из-под айвы, очень большую, полнехоньку просвирных обрезков, белых, как снег, и на придачу четыре восковых огарка, тоже белых, как горностай. Солдат. А еще что? Сакристан. А еще письмо со вложением ста тысяч... желаний служить ей. Солдат. И что ж она тебе отвечала? Сакристан. Обнадеживает, что скоро моей женой будет. Солдат. Как, разве ты еще не пострижен? Сакристан. Нет, я послушник и могу жениться, как когда мне в голову придет, что ты и увидишь очень скоро. Солдат. Поди сюда, трепаный послушник, отвечай мне на то, что я у тебя буду спрашивать! Если уж тебе эта девушка так превосходно отвечала, чему я ...