• Приглашаем посетить наш сайт
    Добролюбов (dobrolyubov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BIS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Иван-царевич
    Входимость: 2. Размер: 99кб.
    2. Хализев В. Е.: Драматургия Чехова в немецком литературоведении
    Входимость: 1. Размер: 45кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Иван-царевич
    Входимость: 2. Размер: 99кб.
    Часть текста: Кошкин. Зачем? Рыбу ловить? Девкин. Нет, не рыбу ловить, а я... Вот что... Я - туда, в омут... Царицын. Купаться, что ли, идешь? Девкин. Нет, не купаться, а я совсем туда... с камнем. Вот что. Прощайте! (Идет.) Все. Постой! Постой! Девкин останавливается. Царицын. Ведь это, брат Иван, по-русски значит, что ты топиться идешь? Девкин. Да, топиться, - уж там по-русски ли, по-татарски ли это выйдет, - мне что за дело? Кошкин (вставая). А что, брат Иван, - ведь, право, ты не дурно придумал. Я одному только удивляюсь: как это мне до сих пор самому в голову не пришло? Вот правда пословица-то: ум - хорошо, а два лучше. Спасибо! Коли мельник нас хватится - скажите ему... Девкин. Что мы его не боимся: взяли да поставили на своем, - пошли, да и утопились. Царицын. Что ж, топиться, так топиться, - и я непрочь... Только вот что, ребята: я сегодня что-то не в расположении... утопимся завтра все вместе! Кошкин. Ну, один день - куда ни шло! Девкин. Я что ж? Я, пожалуй, один день подожду. (Садится.) Один из работников. Придумали такую глупость непростительную - топиться, да...
    2. Хализев В. Е.: Драматургия Чехова в немецком литературоведении
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    Часть текста: отвечают законам драматургического творчества, что это лишь своеобразные беллетристические опыты, по прихоти автора облеченные в драматическую форму. Характерны суждения В. Ловенталя (1906 г.): «Со многими русскими драматургами Чехов разделяет недостаток, заключающийся в том, что в пьесах он не дает развития действия и ограничивается состояниями. Действие тянется медленно, и его кульминационные моменты очень немногочисленны» 1. Успех чеховских пьес объяснялся не их литературными достоинствами, а проникновенными спектаклями Московского Художественного театра, где оказались преодоленными слабости Чехова-драматурга. Знаменательно завершение раздела «Драма» в книге А. Брюкнера «История русской литературы» (1905), авторитетной в Германии начала столетия и неоднократно переиздававшейся. Здесь говорится, что Чехов и Горький — это «не драматурги, а беллетристы, которые в соответствии с дурным обычаем (Unsitte) пытаются действовать и в области драмы, несмотря на отсутствие у них драматического нерва» 2. В то же время в Германии появились и работы о драматургии (пусть немногочисленные), в которых высоко оценивались художественные достоинства чеховских пьес, их значение в истории драмы. Так, Р. Арнольд (1908 г.) полагал, что Чехов как драматург выше Горького, однако и последнему он отдавл дань уважения 3. Известный театровед Ю. Баб посвятил завершающую главу своей книги по истории мировой драматургии (первое издание — 1910 г.) Чехову, Метерлинку, Гофмансталю, Стриндбергу («О драме натуралистической и мистической»). Творчество этих писателей истолковывается им как наследование и одновременно преодоление натурализма. В качестве шедевра искусства ...