885
П. И. ВЕЙНБЕРГУ
Москва, 25 сентября 1883 г.
Многоуважаемый Петр Исаевич! Работы мои "ад новыми пьесами и над переделкой старых, назначенных к возобновлению, оставляют мне очень немного свободного времени для занятия переводами; силы мои не прежние, болезненные припадки повторяются часто... Но я обещаю положительно, что к концу года доставлю Вам несколько переводов пьес Сервантеса (настоящие перлы искусства) и пьесу Гоцци. Все это у меня готово, но я очень совестлив и боюсь показываться перед публикой, пока не уверен, что мой перевод совершенно близок к подлиннику, что мной перебраны все слова и фразы русского языка для выражения того или другого оттенка мысли Сервантеса и что уж больше ничего сделать нельзя.
Искренно Вам преданный А. Островский.
Печатается по подлиннику ИРЛИ. Публикуется впервые. Является ответом на письмо Вейнберга от 5 сентября 1883 г. с просьбой выслать перевод для журнала "Изящная литература" (НП., стр. 51).
"Без вины виноватые".