564
Ф. А. БУРДИНУ
Москва, 12 октября 1877 г.
Любезнейший друг Федор Алексеевич, "Счастливый день" получил я вчера, а сегодня получу твою переводную пьесу от Родиславского. Свою пьесу я кончил, теперь занимаюсь отделкой, дня через два начнем переписку. Буду просить П. С. Федорова, чтоб не задержали, у нас она идет очень скоро. На "Северный вестник" я не подписывался, а высылают мне его даром, только по старому адресу, то есть к Николе в Воробино. Прилагаю бандероль, по которому его высылают и до сих пор. До 1-го августа подписывался Михаил Николаевич для деревни, а я своего экземпляра из Москвы не переводил.
Приехать в Петербург ранее января едва ли мне удастся; назначен присяжным на последнюю сессию; меня могут потребовать и в ноябре и в декабре. У меня был Крылов и просил меня хлопотать, чтобы твой бенефис подвинуть поближе (на 21 ноября). Для чего это ему нужно, я хорошенько не понял. К тебе он обращаться почему-то не хочет. Делай как знаешь, но прежде рассмотри хорошенько, нет ли тут какой штуки.
На квартире мы по возможности устроились, но еще недостает мебели. Поклонись от меня и жены Анне Дмитриевне.
Любящий тебя А. Островский.
Примечания
Печатается по подлиннику ГЦТМ. Впервые - неполностью - А, 1892, No 20, стр. 11. Является ответом на письмо Бурдина от 8 октября 1877 г. (ОиБ, стр. 228).
"Счастливый день" - пьеса Н. Я. Соловьева и А. Н. Островского (см. т. X наст. изд., стр. 469-473).
... твою переводную пьесу - "Торговый дом Шнапс, Кляпе и Ко..." - комедия-шутка в 3 действиях, перевод с французского. Шла в МТ в 1870 г.
Свою пьесу я кончил - "Последняя жертва" (окончена 11 октября); одобрена ТЛК 22 октября 1877 г. и дозволена драматической цензурой к представлению 23 октября 1877 г.
... твой бенефис. - 2 декабря 1877 г. в бенефис Ф. А. Бурдина впервые была представлена в AT пьеса Островского "Последняя жертва". Бенефициант исполнял роль Прибыткова.