• Приглашаем посетить наш сайт
    Герцен (gertsen.lit-info.ru)
  • Островский А. Н. - Родиславскому В. И., 2 июля 1877 г.

    552

    В. И. РОДИСЛАВСКОМУ

    Щелыково, 2 июля 1877 г.

    Многоуважаемый Владимир Иванович, очень жалею, что Вы не приедете в Щелыково; я, признаюсь, думал, что как-нибудь залучу Вас. Пьесы Гольдони я не перевел никакой, и откуда этот слух идет, я не знаю. Я когда-то говорил Шуйскому, что в одной комедии Гольдони есть хорошая роль для очень молодой актрисы, примерно хоть бы для его дочери, но пьеса эта в целом и неуклюжа и не интересна для настоящего времени, и надо ее всю переделать с начала до конца, взяв из нее только одно лицо. Я не отказываюсь от этой работы и когда-нибудь, на досуге, займусь ей; теперь же у меня о Гольдони и помышления нет. Пьеса называется "Gli innamorati".

    для того, чтоб писать и даже думать: у меня не было покойного угла, где бы такие операции могли совершаться без помехи. Вопрос только в тепле; если его можно будет прикопить, то я буду совершенно счастлив.

    Искренно преданный Вам А. Островский.

    Благодарю Вас за одолжение задатка.

    Печатается по подлиннику Гослитмузея. Публикуется впервые.

    "Gli innamorati". - 5 ноября 1876 г. М. П. Садовский передал Островскому рукопись своего перевода пьесы Карло Гольдони "Gli innamorati" ("Влюбленные") (см. письмо М. П. Садовского от 5 ноября 1876 г. - ДиП, стр. 151). Однако драматург не счел нужным перерабатывать этот перевод для сцены и возвратил его автору.

    Воробинское уединение - см. пп. 548, 560 и ком. к пп. 414, 548, 560.