• Приглашаем посетить наш сайт
    Булгарин (bulgarin.lit-info.ru)
  • Островский А. Н. - Бурдину Ф. А., 28 апреля 1870 г.

    291

    Ф. А. БУРДИНУ

    28 апреля 1870. Москва.

    Благодарю тебя, любезнейший друг, за известия. Книги я получил и просмотрел: "Les faux bonshommes" я знаю давно; переделать на русские нравы эту пьесу едва ли можно, в ней все парижское: нравы, характеры, биржевая игра, живописцы. Если хочешь, чтоб я перевел ее для тебя, я, пожалуй, переведу. Что действительно хорошо в пьесе, это два характера; Peponet и Bassecourt. "Stare dzieje" пошлость вроде "Русский человек добро помнит". "La colpa vendica la colpa" лютая мелодрама. "Гражданскую смерть" надо сильно переделать; из Corrado сделать не убийцу, а политического преступника или по крайней мере, ради цензуры, только намекнуть и громить не уголовный кодекс, а монахов; пожалуй, что-нибудь и выйдет; а назвать "Дочь преступника". Узнай, сделай милость, приняты ли на поспектакльную плату мои пьесы "Бешеные деньги" и "Рабство мужей"; если не приняты, то похлопочи. Вот еще к тебе очень важная просьба: зайди в контору "Голоса" и попроси высылать его мне по новому адресу с мая месяца - в Кинешму, Костромской губернии, сельцо Щелыково (билет мой № 4538); по тому же адресу попроси контору "Вестника Европы" высылать мне книжки, начиная с июньской. Если нужно что приплатить, приплати, сделай милость. Уведомь меня, что делается; что комиссия, что Павел Степанович, уехал ли Гедеонов, не сплетничает ли чего Федотов? Если сберешься мне писать в четверг или пятницу, то пиши в Москву, а после - в Щелыково.

    "Les faux bonshommes" - "Мнимые добряки" - комедия Баррьера и Капандю (см. пп. 293, 294). Перевод этой пьесы был начат Островским, но остался незавершенным.

    "Stare dzieje" - что это за пьеса и кто ее автор, выяснить не удалось.

    "Русский человек добро помнит" - драматическая быль в одном действии Н. А. Полевого.

    "La col pa vendica la colpa" - эту пьесу и ее автора выяснить не удалось.

    "Гражданскую смерть"... - перевод Островского с итальянского драмы в 5 д. П. Джакометти "La morte civile" под названием "Семья преступника" (см. т. XI наст. изд.). Одобрена ТЛК 12 декабря 1870 г.

    "Рабство мужей" - см. ком. к п. 287.